Seite wählen

Juristische Fachübersetzungen

Unsere spezialisierten juristischen Übersetzer übersetzen Ihre Verträge, Allgemeinen Geschäftsbedingungen, Patente und alle Arten von juristischen Dokumenten ins Englische, Französische, Deutsche und in 80 weitere Sprachen – schnell und zuverlässig.
juristische Fachübersetzungen

Legavox – Ihr Spezialist für juristische Fachübersetzungen

Die Übersetzung juristischer Dokumente erfordert höchste Fachkompetenz, ein tiefes Verständnis der juristischen Terminologie und der rechtlichen Konzepte in zwei unterschiedlichen Sprachen. Bei Legavox unterstützen wir Anwälte, Rechtsexperten und Unternehmen bei ihrer mehrsprachigen juristischen Kommunikation. Unsere muttersprachlichen Fachübersetzer, die auf juristische Übersetzungen spezialisiert sind, übersetzen Ihre Verträge, Urkunden, Gerichtsurteile, Patente, Allgemeinen Geschäftsbedingungen, Geheimhaltungsvereinbarungen und viele weitere Dokumente mit höchster Präzision und größter Sorgfalt.

Seit 2004 ist unser Übersetzungsbüro der bevorzugte Partner zahlreicher Kunden wie Versicherungen, Anwaltskanzleien und deutscher Unternehmen. Sie alle schätzen unsere qualitativ hochwertigen juristischen Fachübersetzungen und unsere schnelle Reaktionszeit, die entscheidend zum Erfolg ihrer Projekte beiträgt. Wenn Sie einen Fachübersetzer für den Bereich Recht oder Finanzen suchen, kontaktieren Sie uns jetzt und erhalten Sie ein unverbindliches, kostenloses Angebot innerhalb von 30 Minuten!

Ein professioneller juristischer Fachübersetzer für Ihr Projekt

Um die Qualität der gelieferten Übersetzungen zu gewährleisten, hat Legavox ein starkes Team aus professionellen Übersetzern aufgebaut, die auf den juristischen Bereich spezialisiert sind. Alle unsere juristischen Fachübersetzer sind sorgfältig ausgewählte Muttersprachler, die in dem Land leben, in dem die Zielsprache gesprochen wird. Viele unserer Übersetzer sind zudem Anwälte oder gerichtlich beeidigte Übersetzer, die von deutschen oder internationalen Institutionen anerkannt sind. Diese Kriterien garantieren Ihnen eine Übersetzung, die nicht nur Ihre juristischen Fachbegriffe berücksichtigt, sondern auch die kulturellen Feinheiten Ihres Zielpublikums.

Unsere juristischen Übersetzer verfügen zudem über branchenspezifische Fachkenntnisse in Bereichen wie Immobilien, Versicherungen, geistiges Eigentum, Verträge, Banken, Finanzen und mehr. Diese Spezialisierung stellt sicher, dass Sie juristische Fachübersetzungen erhalten, die die technischen Fachbegriffe und branchenspezifischen Nuancen Ihrer Branche präzise abbilden.

Fachübersetzungen für folgende Dokumente:

Das Team von Legavox übersetzt täglich eine Vielzahl von juristischen und finanziellen Dokumenten. Verlassen Sie sich auf unsere Expertise, um perfekt übersetzte Inhalte für all Ihre Anforderungen zu erhalten:

  • Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)
  • Verträge und Handelsvereinbarungen
  • Bilanzen
  • Kaufverträge
  • Versicherungspolicen
  • Geburtsurkunden
  • Markeneintragungen
  • Statuten
  • Gerichtsurteile
  • Handelsregisterauszüge
  • Jahresberichte
  • Klageschriften
  • Anwaltsdokumente
  • Patentanmeldungen
  • Immobilienunterlagen
  • Impressum und rechtliche Hinweise
  • Testamente
  • Eidesstattliche Erklärungen
  • Personenstandsunterlagen
  • Vollmachten
  • Geheimhaltungsvereinbarungen
  • Kontoauszüge
  • Arbeitsverträge
  • u. a.

Möchten Sie ein Angebot für Ihr juristisches Übersetzungsprojekt erhalten? Schreiben Sie uns an info@legavox.de oder füllen Sie unser Online-Formular aus, um innerhalb weniger Minuten ein individuelles Angebot zu erhalten.

Ein Übersetzungsbüro in Deutschland, spezialisiert auf Ihr Fachgebiet

Besuchen Sie unsere Agentur in Berlin:
Adresse: Pappeallee 78/79, 10437 Berlin
E-Mail: info@legavox.de

Öffnungszeiten: Montag bis Freitag, 9:00 bis 18:00 Uhr

Besuche nur nach Terminvereinbarung.

Jurilingua Amsterdam

Im Herzen von Berlin gelegen, unterstützt unsere Übersetzungsagentur Anwälte und deutsche Unternehmen bei all ihren mehrsprachigen Anforderungen. Für eine noch engere Zusammenarbeit mit unseren Kunden verfügt Legavox über mehrere lokale Büros in ganz Deutschland:

Übersetzungsbüro in Köln und Düsseldorf

Übersetzungsbüro in Frankfurt
Übersetzungsbüro in München
Übersetzungsbüro in Hamburg
juristischer Fachübersetzer

Zuverlässige juristische Übersetzungen mit schnellen Lieferzeiten

Bei Legavox wissen wir, dass die Übersetzung juristischer Dokumente oft unter großem Zeitdruck erfolgen muss. Deshalb garantieren wir stets, dass unsere juristischen Fachübersetzungen die in unseren Angeboten vereinbarten Fristen einhalten. Für dringende Anfragen können wir Ihre Dokumente innerhalb weniger Stunden liefern, indem wir mehrere Übersetzer für Ihr Projekt mobilisieren. Egal, ob Sie eine beglaubigte oder standardmäßige Übersetzung benötigen – unser Team findet maßgeschneiderte Lösungen, um Ihre Anforderungen zu erfüllen.

Diese beschleunigten Lieferzeiten gehen jedoch niemals zulasten der Qualität. Unser juristisches Übersetzungsbüro hat eine strenge Qualitätscharta eingeführt, um den reibungslosen Ablauf Ihres Projekts sicherzustellen. Ihre juristische Fachübersetzung wird von einem muttersprachlichen Übersetzer angefertigt, von einem zweiten Linguisten Korrektur gelesen und abschließend von einem Projektmanager auf Rechtschreibung, Grammatik, Syntax, Terminologie und das Layout geprüft. Mit Legavox erhalten Sie eine optimal vorbereitete, einsatzbereite Übersetzung, die Sie direkt an Ihre ausländischen Ansprechpartner weitergeben können.

FAQ zu unseren juristischen Fachübersetzungen

Wer kann meine juristischen Dokumente ins Englische übersetzen?

Ihre juristischen Dokumente können von einem qualifizierten Fachübersetzer für juristische Fachübersetzungen aus dem Deutschen ins Englische oder aus dem Englischen ins Deutsche übersetzt werden. Diese Experten müssen sowohl die juristische Fachterminologie als auch die kulturellen Feinheiten der jeweiligen Rechtssysteme beherrschen. Idealerweise entscheiden Sie sich für einen vereidigten Übersetzer, der eine offiziell anerkannte Übersetzung liefert, die von Behörden und Institutionen akzeptiert wird.

Wie viel kosten juristische Fachübersetzungen?

Die Kosten für juristische Übersetzungen hängen von verschiedenen Faktoren ab, wie der Ausgangs- und Zielsprache, dem Umfang des Textes und den gewünschten Lieferfristen. Zusätzliche sprachliche Dienstleistungen wie Transkriptionen, Beglaubigungen oder die Formatierung Ihrer Dokumente können ebenfalls den Preis beeinflussen. Um die genauen Kosten für Ihr Projekt zu erfahren, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsbüro.

Wie finde ich einen vereidigten juristischen Fachübersetzer?

Um einen vereidigten Übersetzer in Deutschland zu finden, können Sie die offizielle Datenbank der vereidigten Übersetzer auf den Websites der Landgerichte konsultieren. Alternativ können Sie mit Übersetzungsbüros wie Legavox zusammenarbeiten, die mit einem Netzwerk von vereidigten Übersetzern kooperieren. Bei Legavox sind alle unsere Fachübersetzer erfahrene Experten im Bereich juristischer Texte und verfügen über die notwendigen Zertifikate, um normgerechte Übersetzungen zu gewährleisten.

Welche Arten von Dokumenten können Sie übersetzen?

Unsere juristischen Fachübersetzungen decken alle Arten von rechtlichen und finanziellen Dokumenten ab. Dazu gehören insbesondere Verträge, Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB), Patente, Gerichtsurteile sowie juristische Dokumente für Privatpersonen und Unternehmen.

In welchen Sprachen bieten Sie juristische Fachübersetzungen an?

Unsere juristischen Übersetzer übersetzen Ihre Dokumente in zahlreiche Sprachen, von den gängigen bis hin zu selteneren Sprachen. Wir arbeiten unter anderem in den Sprachkombinationen Englisch, Französisch, Deutsch, Chinesisch, Japanisch, Ungarisch, Slowakisch, Tschechisch, Dänisch, Niederländisch, Spanisch, Portugiesisch, Italienisch, Vietnamesisch, Koreanisch, Hindi, Arabisch, Türkisch und vielen weiteren.

Erhalten Sie Ihr Angebot in nur 30 Minuten

Kontaktieren Sie uns, um innerhalb weniger Minuten ein individuelles Preisangebot zu erhalten.